Übersetzung Maßbezeichnungen (Englisch - Deutsch)

  • Flat Area Sqm = Flacher Bereich Sqm =
    Flat Wingspan m = Flaches Wingspan m =
    Flat Aspect Radio= Flacher Aspekt-Radio
    Projected Area= Projizierter Bereich
    Projected Span= Projizierte überspannung
    Projected AR= Projiziertes AR
    Adjusted Area (flat/1.36) sqm= Justierter Bereich (flat/1.36) sqm
    Upper sail area sqm = oberer Segelbereich sqm
    Lower sail Area sqm= Segel Bereich sqm s
    Leading edge m= Lenken Führender Rand m
    Trailing edge= Hinterkante


    Da ich kein englisch kann brauch ich eure Hilfe ich möchte die technischen Daten meiner eigen Konstruktion auf deutsch übersetzen die über Setzung von google scheint nicht all zu gut zu sein.
    nach dem = ist die Übersetzung von google


    Könnt ihr mir da helfen.
    Dafür werden diese übersetzten Daten nach etwas zeit zum erstellen des matten bau worck-Schopp auf meiner Hp veröffentlicht.


    Mit freundlichen Grüßen
    Leo

    NEU http://leosdrachen.bplaced.net/index.html
    Bin Legastheniker bezeichne mich als Recht- schreibblinder. Wie Einstein und viele andere Persönlichkeiten es auch waren und sind. Seit ich ein Matte geflogen bin, hat mich der Virus gepackt. Ich hatte ein unverschuldeten Auto Unfall mit Schleudertrauma folgen und merke das das Drachenfliegen gut tut bei den Rücken- Nacken und andern schmerzen. Gruss Leo

    • Offizieller Beitrag

    Flat Area Sqm = ausgelegte Fäche
    Flat Wingspan m = ausgelegte Spannweite
    Flat Aspect Radio= ausgelegtes Verhältnis Spannweite/Breite
    Projected Area= projezierte Fläche (im Flug ist die Matte gekrümmt! Fläche deshalb kleiner!)
    Projected Span= projezierte Spannweite (s.o.)
    Projected AR= s.o.
    Adjusted Area (flat/1.36) sqm= ??? weiss nich:-)
    Upper sail area sqm = Obersegel Fläche
    Lower sail Area sqm = Untersegel Fläche
    Leading edge m= Vorderkante (Länge)
    Trailing edge= Hinterkante (Länge)


    Hoffe, ich konnte helfen!
    :square:

    Grüsse aus dem Bergischen
    Heiko

  • flach ausgelegt: Fläche [m^2]
    flach ausgelegt: Spannweite [m]
    flach ausgelegt: Aspect-Ratio, Streckungsverhältnis
    Projektion: Fläche [m^2]
    Projektion: Spannweite [m]
    Projektion: Aspect-Ratio, Streckungsverhältnis
    ?
    oberes Segel: Fläche [m^2]
    unteres Segel: Fläche [m^2]
    Leitkante [m]
    Schleppkante [m]

    Christian


    Man wandelt nur das, was man annimmt.
    (Carl Gustav Jung)

  • Adjusted Area (flat/1.36) sqm


    war ~2001 mal eine Ersatzberechnung für die projezierte Fläche, was sich wohl aufgrund der unterschiedlichen projezierten/ausgelegten Flächenverhältnissen nicht durchgesetzt hat. Wenn ich das aus den Doks von Cabrinha richtig verstanden habe.

  • Wau das ging ja super schnell Danke viel Mahls


    Welche der oben erwähnten Spanweiten und m2 sind eigentlich die flächen und spannweiten angaben die normalerweise beim verkauf der zu kaufenden Kite angegeben werden ?


    Gruss Leo

    NEU http://leosdrachen.bplaced.net/index.html
    Bin Legastheniker bezeichne mich als Recht- schreibblinder. Wie Einstein und viele andere Persönlichkeiten es auch waren und sind. Seit ich ein Matte geflogen bin, hat mich der Virus gepackt. Ich hatte ein unverschuldeten Auto Unfall mit Schleudertrauma folgen und merke das das Drachenfliegen gut tut bei den Rücken- Nacken und andern schmerzen. Gruss Leo